Список діалектизмів Білгород-Дністровщини: відмінності між версіями
Немає опису редагування |
(Новий діалектизм) |
||
Рядок 23: | Рядок 23: | ||
==К== | ==К== | ||
*'''Карган''' — база рибалок, причал. Раніше на каргані у напівпідвальному приміщенні тримали лід для збереження риби. Окрім того, на каргані мали невелику будівлю для відпочинку та збереження рибальських снастей<ref name=":0">{{Cite web|url=https://topor.od.ua/slovesnosty-akkermana-kak-slshitsya-tak-i-pishetsya/|назва=Словесность Аккермана: как слышится, так и пишется!|автор=Володимир Воротнюк|видавець=Топор|дата=9 серпня 2018|дата-доступу=31 травня 2021}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://topor.od.ua/shtutchyi-instinkt/|назва=Щучьи инстинкты|дата=15 червня 2021|автор=Анна Град|видавець=Топор|дата-доступу=31 травня 2021}}</ref><ref>{{Cite book|автор=Людмила Шевченко|url=http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?I21DBN=LINK&P21DBN=UJRN&Z21ID=&S21REF=10&S21CNR=20&S21STN=1&S21FMT=ASP_meta&C21COM=S&2_S21P03=FILA=&2_S21STR=mdue_2014_13_30|назва=Матеріали експедицій 1955 року (Волинь. Одещина). с. 250|місце=Київ|рік=1955|дата-доступу=31 травня 2021}}</ref>. | *'''Карган''' — база рибалок, причал. Раніше на каргані у напівпідвальному приміщенні тримали лід для збереження риби. Окрім того, на каргані мали невелику будівлю для відпочинку та збереження рибальських снастей<ref name=":0">{{Cite web|url=https://topor.od.ua/slovesnosty-akkermana-kak-slshitsya-tak-i-pishetsya/|назва=Словесность Аккермана: как слышится, так и пишется!|автор=Володимир Воротнюк|видавець=Топор|дата=9 серпня 2018|дата-доступу=31 травня 2021}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://topor.od.ua/shtutchyi-instinkt/|назва=Щучьи инстинкты|дата=15 червня 2021|автор=Анна Град|видавець=Топор|дата-доступу=31 травня 2021}}</ref><ref>{{Cite book|автор=Людмила Шевченко|url=http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?I21DBN=LINK&P21DBN=UJRN&Z21ID=&S21REF=10&S21CNR=20&S21STN=1&S21FMT=ASP_meta&C21COM=S&2_S21P03=FILA=&2_S21STR=mdue_2014_13_30|назва=Матеріали експедицій 1955 року (Волинь. Одещина). с. 250|місце=Київ|рік=1955|дата-доступу=31 травня 2021}}</ref>. | ||
*'''Кірці''' — колючки з бурʼянів. | |||
== Л == | == Л == |
Версія за 15:12, 10 березня 2024
Діалектизми Білгород-Дністровщини — список слів місцевого діалекту на Білгород-Дністровщині.
Зміст: | А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я |
---|
Б
- Бодега — трактир[1].
- Бебехи — зневажливо у значенні речі, пожитки або манатки.[2]
- Баландá (баландичка) — дуже рідка пісна юшка або суп.[3]
Г
- Гута — айва[4].
- Гарман — те саме, що і горóд.
Ґ
- Ґемба — те саме, що і губа.[5]
Ж
- Жердéля (жарделя) — задичавілий абрикос, у якого листя трохи коротші, плоди — менші, а смак трохи пріснуватий у порівнянні з класичним абрикосом[4].
К
- Карган — база рибалок, причал. Раніше на каргані у напівпідвальному приміщенні тримали лід для збереження риби. Окрім того, на каргані мали невелику будівлю для відпочинку та збереження рибальських снастей[4][6][7].
- Кірці — колючки з бурʼянів.
Л
- Легéйда — лайливе: те саме, що і недотепа. [8]
М
- Магáр — іронічно у значенні дурень.
П
- Папушоя — курурудза, з молдовської мови.
- Прашувáти — те й саме, що сапáти.
Див. також
Примітки
- ↑ Олексій Пермінов: Бодеги советского Аккермана, Старий Аккерман, 26 березня 2020, переглянуто 3 лютого 2023
- ↑ https://uk.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%85%D0%B8
- ↑ https://uk.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Володимир Воротнюк: Словесность Аккермана: как слышится, так и пишется!, Топор, 9 серпня 2018, переглянуто 31 травня 2021
- ↑ https://goroh.pp.ua/%D0%95%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/%D2%91%D0%B5%D0%BC%D0%B1%D0%B0
- ↑ Анна Град: Щучьи инстинкты, Топор, 15 червня 2021, переглянуто 31 травня 2021
- ↑ Людмила Шевченко: Матеріали експедицій 1955 року (Волинь. Одещина). с. 250 — Київ, 1955., переглянуто 31 травня 2021
- ↑ https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%BB%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%B9%D0%B4%D0%B0